ただいま検索中です
全 1 件

  •  (放送)
    「字幕の女王」戸田奈津子のデビューが40才過ぎてからとは驚いたなあ。
    しかも、最初の映画字幕翻訳が、「地獄の黙示録」で、フランシス・コッポラ監督の引き立てのよるものだった言うのだからすごい。
    当時を思い出すに、同時通訳の鳥飼、映画字幕の戸田だったけどね。
    映画字幕の現場に末永く留まっての、戸田さんの活躍をこれからも楽しみにしています。